Ir al contenido principal

BOB MARLEY (40 PAGINAS)

BIOGRAFÍA

Nació el 6 de Febrero de 1945 en Nine Miles en el paraje de St. Ann, Jamaica.

Hijo de Cedella Booker, una mujer africana de dieciocho años y de un blanco de cincuenta capitán de la armada llamado Norval Marley. A finales de los años cincuenta, se trasladó con su madre a Kingston, la capital.

Grabó su primer disco cuando contaba dieciséis años "Judge Not". En 1963, se forman los Wailers un grupo que por aquel entonces se dedicaba al ska con Marley, Bunny Livingstone, y Peter Tosh. Su primera canción "Simmer Down" fue número uno en Jamaica.

 En el año 1966, Haile Sellasie visitó Jamaica y Bob y los Wailers se hacen Rastafaris. Una de las creencias centrales de los rastafaris es la fe en la importancia del regreso a la "Madre África". Consideran a Etiopía como el país prometido, y el emperador Haile Selassie, el Negus es Dios, la hierba (ganja) es sagrada.

El reggae se convirtió en la música más representativa de Jamaica. Nació y se desarrolló de la mano de los herederos de los esclavos africanos. Sus inicios están en las costas de los Estados Unidos, donde muchos inmigrantes jamaicanos se establecieron en los '50, mezclando sus ritmos con la influencia negra del blues y el jazz. Es casi imposible separar este estilo musical del principal movimiento religioso de Jamaica, ya que la mayoría de sus representantes son adeptos o practicantes de la creencia religiosa rastafari. Para ellos, el reggae representa una música espiritual, un canto a la esperanza y, a la vez, un arma contra la opresión de Babilonia, es decir, contra los excesos del poder blanco.

Eric Clapton, en su disco 461 Ocean Boulevard, incluyó una canción suya, I Shoot The Sheriff. En 1972, Chris Blackwell fichó a los Wailers para su sello "Island", graban "Catch Fire" en 1973, álbum debut que les dio reconocimiento internacional. Peter Tosh abandona el grupo para comenzar una carrera en solitario. Una de sus canciones, No Woman No Cry es radiada por todas las emisoras del mundo. El grupo se reestructuró, llamándose "Bob Marley and The Wailers". En la batería, Aston Barrett, y al bajo, su hermano Carlton, además de un coro de vocalistas llamadas "I-Threes", una de las cuáles era su esposa Rita. El primer disco de la nueva formación, "Natty Dread" fue un gran éxito.

Bob y Rita mantuvieron una historia de amor apasionada. Todo comenzó cuando una noche, antes de un concierto, mientras ambos ensayaban, unimos nuestros labios sin dejar de cantar, como si nos diéramos oxígeno mutuamente. Y yo pensaba: ¿Esto es amor?. Vida y obra unidas, de ahí nació la emblemática canción :Is this love?. Cuando el cantante comenzó a cosechar éxito, la cantante de las I-Three y corista de "Bob Marley y los Wailers", dejó de acompañarle para cuidar a los cada vez más numerosos vástagos: Hasta ocho sólo con Rita. La discográfica le recomendó que no hiciese público su matrimonio y Rita pasó a ser su "hermana" de cara al público.

El Primer Ministro Michael Manley le ofreció dar un concierto el 5 de Diciembre, día de las elecciones nacionales, lo que implicaba un apoyo explícito de Bob hacia el partido del gobernante. En la tarde de del 3 de diciembre un grupo de pistoleros irrumpió en la casa de Marley en Hope Road (Kingston) y dispararon a Bob, a su mujer y a su manager.

Al año siguiente, se cancela su gira europea cuando los doctores le diagnosticaron un melanoma maligno en el dedo gordo de su pie. Era la herencia de una vieja lesión de fútbol. De vuelta a Jamaica, los líderes de las dos facciones políticas opuestas (el Partido Laborista de Jamaica y el Partido Popular Nacional) propusieron a Marley un concierto para firmar una tregua. El concierto se tituló "One Love" y tuvo lugar el 22 de Abril de 1978. En 1979, dieron conciertos en Japón, Australia y Nueva Zelanda.

En 1980 se desmayó mientras hacía footing por el Central Park de Nueva York. El cáncer que se creía había sido extirpado, se extendía por sus pulmones y su cerebro. En Pittsburgh dio su último concierto en el Stanley Theatre. Se trató en Nueva York, pero los doctores le dijeron que no podían hacer nada por él. Se trasladó a Baviera, donde fue tratado por el doctor Issels.

El 11 de mayo de 1981 Bob Marley fallecía a los 36 años en el hospital Cedros de Líbano, de Miami, Estados Unidos. Su prolífica carrera musical, comparable sólo al gran número de hijos que tuvo -trece en total-, le hizo ganarse la consideración de 'profeta del reggae'. Su cuerpo fue trasladado a su ciudad natal, Nine Miles, donde descansa en un mausoleo.

Enlace: http://www.buscabiografias.com/biografia/verDetalle/2411/Bob%20Marley




Resultado de imagen para bob marley



Si perros y gatos pueden estar juntos;
¿Por qué no podemos amarnos entre todos?
BOB MARLEY

Yo Le Disparé Al Sheriff
(I Shot The Sheriff)

I shot the sheriff
But I did not kill the helper, I did not

I shot the sheriff
But I did not kill the helper .....

They are looking for me
All over the city where I live
They say they want to blame me
For the murder of an assistant.

(But I say)
I shot the sheriff
But I swear it was in self-defense
I shot the sheriff
And they say it's a capital offense.

Sheriff John Brown always hated me.
I do not know why
Every time I plant a seed
He had her killed before she grew up
(Read it in the newspapers)
I'll give the sheriff
But I swear it was in self-defense
Where was the assistant?
I shot the sheriff
(But I swear it was in self-defense)

Freedom came to meet me one day
And I left the city,
But I quickly saw Sheriff Joan Brown
Trying to kill me
So I shot, I shot, and I say
If I am guilty and I will pay.




Yo Le Disparé Al Sheriff
(I Shot The Sheriff)

Yo disparé al sheriff
pero no maté al ayudante, no

Yo disparé al sheriff
pero no maté al ayudante .....

Andan buscándome
Por toda la ciudad donde vivo
Dicen que quieren inculparme
por el asesinato de un ayudante.

(Pero yo digo)
Yo disparé al sheriff
pero juro que fue en defensa propia
Yo disparé al sheriff
Y ellos dicen que es una ofensa capital.

El sheriff John Brown siempre me odió
no sé por qué
cada vez que plantaba una semilla
él mandaba matarla antes de que creciera
( Léelo en los periódicos )
Yo diparé al sheriff
pero juro que fue en defensa propia
( ¿Dónde estaba el ayudante ?)
Yo disparé al sheriff
( pero juro que fue en defensa propia )

La libertad vino a mi encuentro un día
y me fui de la ciudad,
pero rápidamente vi al sheriff Joan Brown
tratando de matarme
así que yo disparé, le disparé, y digo
si soy culpable ya pagaré.

Get up , stand up

Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: dont give up the fight!

Preacherman, dont tell me,
Heaven is under the earth.
I know you dont know
What life is really worth.
Its not all that glitters is gold;
alf the story has never been told:
So now you see the light, eh!
Stand up for your rights. come on!

Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: dont give up the fight!
Get up, stand up: stand up for your rights!
Get up, stand up: dont give up the fight!

Most people think,
Great God will come from the skies,
Take away everything
And make everybody feel high.
But if you know what life is worth,
You will look for yours on earth:
And now you see the light,
You stand up for your rights. jah!

Get up, stand up! (jah, jah!)
Stand up for your rights! (oh-hoo!)
Get up, stand up! (get up, stand up!)
Dont give up the fight! (life is your right!)
Get up, stand up! (so we cant give up the fight!)
Stand up for your rights! (lord, lord!)
Get up, stand up! (keep on struggling on!)
Dont give up the fight! (yeah!)

We sick an tired of-a your ism-skism game -
Dyin n goin to heaven in-a jesus name, lord.
We know when we understand:
Almighty God is a living man.
You can fool some people sometimes,
But you cant fool all the people all the time.
So now we see the light (what you gonna do? ),
We gonna stand up for our rights! (yeah, yeah, yeah!)

So you better:
Get up, stand up! (in the morning! git it up!)
Stand up for your rights! (stand up for our rights!)
Get up, stand up!
Dont give up the fight! (dont give it up, dont give it up!)
Get up, stand up! (get up, stand up!)
Stand up for your rights! (get up, stand up!)
Get up, stand up! ( ... )
Dont give up the fight! (get up, stand up!)
Get up, stand up! ( ... )
Stand up for your rights!
Get up, stand up!
Dont give up the fight! /fadeout/

Levántate, ponte de pié

Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, no abandones la lucha!
Predicador no me digas
Que el cielo está bajo la tierra
Sé que tú no sabes
Que la vida de verdad vale
No todo lo que brilla es oro
La mitad de la historia nunca lo dijo
Y ahora ves la luz, eh!
Defiende tus derechos, vamos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, no abandones la lucha!
La mayoría de la gente piensa
Que el gran dios vendrá del cielo
Desapareciendo todo
Y haciéndolos sentir en las alturas
Pero si sabes lo que vale la vida
Tú buscaras a los tuyos en la tierra
Y ahora ves la luz
Defiende tus derechos! Jah
Levántate, defiéndete (Jah-Jah)
Defiende tus derechos (ohh-hoo)
Levántate, defiéndete, (levántate, defiéndete)
No abandones la lucha! (la vida es tu derecho!)
Levántate, defiéndete, (no podemos abandonar la lucha!)
Defiende tus derechos (señor, señor)
Levántate, defiéndete (sigamos en la lucha!)
No abandones la lucha (yeah!)
Estamos enfermos y cansados de tu juego
Muriendo en nombre de dios, señor
Lo sabremos que cuando lo entendamos
El Todopoderoso es un hombre vivo
Puedes engañar a algunas personas a veces
Pero no puedes engañar a toda la gente siempre
Ahora vemos la luz (que harás?)
Defenderemos nuestros derechos! (yeah, yeah yeah!)
Así que mejor..
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, no abandones la lucha!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!
Levántate, defiéndete, defiende tus derechos!











Guava Jelly.


You said you love me
I said I love you
Why won't you stop your crying?
Dry your weeping eyes
You know that I love
I love, I love , I love you so, Damsel.
Here I am.
Me said, "Come rub it 'pon me belly
With you guava jelly, Damsel."
Said, "Here I stand.
Come rub it pon me belly with you guava jelly."
I really, really, I really love you.
Yes, I really, really love you, child.

I'll say you should stop, stop crying.
Wipe your weeping eyes.
Baby, how I'm gonna love,
Love you from the bottom of my heart.
Damsel, here I am.
Oh damsel, come rub it 'pon me belly
With your guava jelly.
Damsel, here I stand.
I can't explain, though the fact still remain.
Come rub it 'pon me belly with you guava jelly.
I need your love so much.
Come-a, come-a, come-a, come-a,
Damsel, oh darling.
Oh, Damsel baby, me say come rub it.
Here I am.
Come rub it 'pon me belly with you guava jelly.




Guava Jelly.

Usted dijo que usted me ama
Yo dije que yo lo amo
¿Por qué usted no detendrá su grito?
Seque sus ojos llorando
Usted sabe que la amo
Yo amo, yo amo, yo la amo para que, Damisela.
Aquí yo estoy.
Yo dije, "Venga friegame la barriga con guayava"
Con usted la jalea de la guayaba, la Damisela".
Dicho, "Aquí yo estoy de pie.
Venga la friega, pon yo la barriga con usted la "jalea de la guayaba.
Yo realmente, realmente, yo lo amo realmente.
Sí, yo realmente, realmente ámelo, el niño.

Yo diré que usted debe detener, detenga el grito.
Limpie sus ojos llorando.
Mime, cómo yo voy a amar,
Ámelo del fondo de mi corazón.
La damisela, aquí yo estoy.
Oh la damisela, venga la friega él 'el pon yo la barriga
Con su jalea de la guayaba.
La damisela, aquí yo estoy de pie.
Yo no puedo explicar, aunque el hecho todavía permanece.
Venga la friega él 'el pon yo la barriga con usted la jalea de la guayaba.
Yo necesito su amor tanto.
Venir-un, venir-un, venir-un, venir-un,
La damisela, oh querido.
Oh, bebé de la Damisela, yo digo venido la friega él.
Aquí yo estoy.
Venga la friega él 'el pon yo la barriga con usted la jalea de la guayaba.

 Is this love?
¿Es  esto amor?

I wanna love you and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together
With a roof right over our heads;
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah!
for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
I wanna know - wanna know - wanna know now!
I got to know - got to know - got to know now!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
I wanna love you - I wanna love and treat
love and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, yeah!
with a roof right over our heads;
We'll share the shelter, yeah, oh now!
of my single bed;
We'll share the same room, yeah!
for Jah provide the bread.

Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Wo-o-o-oah! Oh yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
Yes, I know; yes, I know - yes, I know now!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
See: I wanna love ya, I wanna love and treat ya -
love and treat ya right.
I wanna love you every day and every night:
We'll be together,
With a roof right over our heads!
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah!
Jah provide the bread.
We'll share the shelter of my single bed...

Is this love?
¿Es  esto amor?

Quiero amarte y tratarte bien;
Quiero amarte cada día y cada noche:
Estaremos juntos
Con un techo justo sobre nuestras cabezas;
Compartiremos el refugio de mi cama de soltero;
Compartiremos la misma habitación ¡Sí!
Por ti proveeré el pan.
Es este amor, es este amor, es este amor
¿Es realmente amor lo que siento?
Es este amor, es este amor, es este amor
¿Es realmente amor lo que siento?
¡Quiero saber, quiero saber, quiero saber!
¡Tengo que saber, tengo que saber, tengo que saber!

Yoooooooo, estoy dispuesto,
¡Así es que pon las cartas sobre la mesa!
Quiero amarte, quiero amarte y tratarte
Amarte y tratarte bien;
Quiero amarte cada día y cada noche:
Estaremos juntos ¡Sí!
Con un techo sobre nuestras cabezas;
Compartiremos el refugio, sí,
De mi cama de soltero
¡Compartiremos la misma habitación, sí!
Por ti proveeré el pan.

Es este amor, es este amor, es este amor
¿Es realmente amor lo que siento?
Es este amor, es este amor, es este amor
¿Es realmente amor lo que siento?
¡Sí, lo se, sí lo se, sí lo se!
¡Sí, lo se, sí lo se, sí lo se!

Yoooooooo, estoy dispuesto,
¡Así es que pon las cartas sobre la mesa!
Quiero amarte, quiero amarte y tratarte
Amarte y tratarte bien;
Quiero amarte cada día y cada noche:
Estaremos juntos ¡Sí!
Con un techo sobre nuestras cabezas;
Compartiremos el refugio, de mi cama de soltero
¡Compartiremos la misma habitación, sí!
Por ti proveeré el pan.
Compartiremos el refugio, de mi cama de soltero



























No, woman, no cry
No, mujer, no llores

No, woman, no cry;
No, woman, no cry;
No, woman, no cry.

'cause - 'cause - 'cause i remember when we used to sit
In a government yard in trenchtown,
Ober - observing the 'ypocrites - yeah! -
Mingle with the good people we meet, yeah!
Good friends we have, oh, good friends we have lost
Along the way, yeah!
In this great future, you can't forget your past;
So dry your tears, i seh. yeah!

No, woman, no cry;
No, woman, no cry. eh, yeah!
A little darlin', don't shed no tears:
No, woman, no cry. eh!

Said - said - said i remember when we used to sit
In the government yard in trenchtown, yeah!
And then georgie would make the fire lights,
I seh, logwood burnin' through the nights, yeah!
Then we would cook cornmeal porridge, say,
Of which i'll share with you, yeah!
My feet is my only carriage
And so i've got to push on through.
Oh, while i'm gone,
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right-a!
Everything's gonna be all right!
Everything's gonna be all right, yeah!
Everything's gonna be all right!

So no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
I seh, o little - o little darlin', don't shed no tears;
No, woman, no cry, eh.

No, woman - no, woman - no, woman, no cry;
No, woman, no cry.
One more time i got to say:
O little - little darlin', please don't shed no tears;
No, woman, no cry.

No, woman, no cry
No, mujer, no llores

Recuerdo cuando solíamos sentarnos
En la plaza de gobierno de trenchtown.
Observando a los hipócritas
Mezclarse con la gente bien que conocemos,
Que buenos amigos hemos tenido,
OH muy buenos amigos hemos perdido en el camino.
En este futuro prometedor no puedes olvidar tu pasado,
Así que seca tus lágrimas.

No llores mujer
No llores mujer
Pequeña, no dejes caer mas lagrimas.
No llores mujer.

Y dije, recuerdo cuando solíamos sentarnos
En la plaza de gobierno de trenchtown.
Georgia encienda la fogata,
Los maderos ardían toda la noche

Cocinamos sopa de maíz
Que comimos juntos.
Solo con los pies me desplazo,
Así debo seguir,
Pero, mientras parto

Todo estará muy bien.
Todo estará muy bien.
Así que, no llores mujer
No llores mujer.
 Pequeña, no dejes caer más lágrimas.
No llores mujer.







































One love
Un amor

one love! one heart!
let´s get together and feel all right.
hear the children cryin´ (one love!);
hear the children cryin´ (one heart!),
sayin´: give thanks and praise to the lord and i will feel all right;
sayin´: let´s get together and feel all right. wo wo-wo wo-wo!

let them all pass all their dirty remarks (one love!);
there is one question i´d really love to ask (one heart!):
is there a place for the hopeless sinner,
who has hurt all mankind just to save his own beliefs?

one love! what about the one heart? one heart!
what about - ? let´s get together and feel all right
as it was in the beginning (one love!);
so shall it be in the end (one heart!),
all right!

give thanks and praise to the lord and i will feel all right;
let´s get together and feel all right.
one more thing!

let´s get together to fight this holy armagiddyon (one love!),
so when the man comes there will be no, no doom (one song!).
have pity on those whose chances grows t´inner;
there ain´t no hiding place from the father of creation.

sayin´: one love! what about the one heart? (one heart!)
what about the - ? let´s get together and feel all right.
i´m pleadin´ to mankind! (one love!);
oh, lord! (one heart) wo-ooh!

give thanks and praise to the lord and i will feel all right;
let´s get together and feel all right.
give thanks and praise to the lord and i will feel all right;
let´s get together and feel all right

One love
Un amor

un amor, un corazón
unámonos y sintámonos bien
escucha a los niños gritar (un amor)
escucha a los niños gritar (un corazón)
diciendo "da gracias y alaba al señor y me sentiré bien"
diciendo "unámonos y sintámonos bien" wo wo-wo wo-wo

deja pasar todos sus sucios comentarios (un amor)
hay una pregunta que realmente me gustaría preguntar (un corazón)
¿hay un lugar para el pecador sin esperanza?
¿quién ha herido a toda la humanidad sólo para conservar sus propias creencias?

un amor, ¿y qué pasa con el único corazón? un corazón
¿qué pasa con...? unámonos y sintámonos bien
como era al principio (un amor)
así debería ser al final (un corazón)
bien

da gracias al señor y me sentiré bien
unámonos y sintámonos bien
una cosa más

unámonos para combatir este armageddon sagrado (un amor)
de modo que cuando el hombre llegue no habrá ninguna condena (una canción)
ten misericordia con esos cuyas oportunidades son pocas
no hay lugar oculto para el padre de la creación

diciendo "un amor, ¿y qué pasa con el único corazón?" (un corazón)
¿qué pasa con...? unámonos y sintámonos bien
estoy suplicando a la humanidad (un amor)
oh, señor (un amor) wo-ooh

da gracias al señor y me sentiré bien
unámonos y sintámonos bien
da gracias al señor y me sentiré bien
unámonos y sintámonos bien


































Rat Race
Carrera De Ratas

RAT RACE [Bob Marley]
Uh! Ya too rude!
Uh! Eh! What a rat race!
Oh, what a rat race!
Oh, what a rat race!
Oh, what a rat race!
This is the rat race! Rat race! (Rat race!)
Some a lawful, some a bastard, some a jacket:
Oh, what a rat race, yeah! Rat race!
Some a gorgon-a, some a hooligan-a, some a guine-gog-a
In this 'ere rat race, yeah!
Rat race!
I'm singin' that
When the cat's away,
The mice will play.
Political voilence fill ya city, ye-ah!
Don't involve Rasta in your say say;
Rasta don't work for no C.I.A.
Rat race, rat race, rat race! Rat race, I'm sayin':
When you think is peace and safety:
A sudden destruction.
Collective security for surety, ye-ah!
Don't forget your history;
Know your destiny:
In the abundance of water,
The fool is thirsty.
Rat race, rat race, rat race!
Rat race!
Oh, it's a disgrace
To see the human-race
In a rat race, rat race!
You got the horse race;
You got the dog race;
You got the human-race;
But this is a rat race, rat race!

 Rat Race
Carrera De Ratas

Ah ! Demasiado brutos
Oh, Menuda carrera de ratas
Menuda carrera de ratas
Así es la carrera de ratas
Unas son legítimas, otras bastardas
Otras chaqueteras
Oh, vaya carrera de ratas, carrera de ratas
Algunas son vistosas, otras rufianes
Otras cobayas
En esta carrera de ratas
Carrera de ratas
Estoy cantando
Cuando los gatos se vayan
pagarán los ratones
La violencia política llena tu ciudad
Si, ah
No mezcléis a los rastas en lo vuestro
Digo los rastas no trabajan para la C.I.A.
Carrera de ratas, carrera de ratas, carrera de ratas
Cuando piensas que hay paz y seguridad
Una destrucción repentina
Seguridad colectiva para garantizarla
Si ! No olvidéis vuestra historia
Conozco vuestro destino
En la abundancia del agua
El loco está sediento
Carrera de ratas, carrera de ratas, carrera de ratas
Oh, es una desgracia ver a la raza humana en una carrera de ratas
Tienes las carreras de caballos
Tienes las carreras de perros
Tienes las carreras humanas
Pero esto una carrera de ratas, carrera de ratas.





Redemption song
Canción de expiación


Old pirates yes they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I
from the bottom less pit
But my hand was made strong
By the hand of the almighty
We forward in this generation triumphantly
All I ever had is songs of freedom
Won't you help to sing these songs of freedom
Cause all I ever had redemption songs, redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book

Won't you help to sing, these songs of freedom
Cause all I ever had, redemption songs,
redemption songs, redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
Cause none of them can stop the time
How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look
Yes some say it's just part of it
We've got to fulfill the book

Won't you help to sing, these songs of freedom
Cause all I ever had, redemption songs
All I ever had, redemption songs
These songs of freedom, songs of freedom
Redemption song
Canción de expiación


Viejos piratas, si, ellos me robaron
y me vendieron a barcos mercantes
minutos después me sacaron
del agujero mas cruel
Pero mis manos se hicieron fuertes
por la mano del todopoderoso
nos levantamos triunfalmente en esta generación
Todo lo que siempre he tenido son canciones de libertad
nos ayudas a cantar estas canciones de libertad?
Porque es todo lo que tengo, canciones redentoras.

Emanciparte de tu esclavitud mental
Nadie excepto nosotros mismos puede liberar nuestras mentes
No tengas miedo de la energía atómica
Porque ninguno de ellos puede detener el tiempo
Cuanto tiempo más mataran nuestros profetas
Mientras nos quedamos mirando a otro lado
Alguien dijo esto es solo una parte
debemos también nosotros escribir en el libro

Por que no ayudas a cantar, estas canciones de libertad
Porque es todo lo que tengo, canciones redentoras,
canciones redentoras, canciones redentoras.

Emanciparte de tu esclavitud mental
Nadie excepto nosotros mismos puede liberar nuestras mentes
No tengas miedo de la energía atómica
Porque ninguno de ellos puede detener el tiempo
Cuanto tiempo más mataran nuestros profetas
Mientras nos quedamos mirando a otro lado
Alguien dijo esto es solo una parte
debemos también nosotros escribir en el libro

Por que no ayudas a cantar, estas canciones de libertad
Porque es todo lo que tengo, canciones redentoras
Todo lo que tengo, canciones redentoras
Estas canciones de libertad, canciones de libertad







































War
Guerra

Until the philosophy which hold one race superior
And another
Inferior
Is finally
And permanently
Discredited
And abandoned -
Everywhere is war -
Me say war.
That until there no longer
First class and second class citizens of any nation
Until the colour of a man's skin
Is of no more significance than the colour of his eyes -
Me say war.
That until the basic human rights
Are equally guaranteed to all,
Without regard to race -
Dis a war.
That until that day
The dream of lasting peace,
World citizenship
Rule of international morality
Will remain in but a fleeting illusion to be pursued,
But never attained -
Now everywhere is war - war.
And until the ignoble and unhappy regimes
that hold our brothers in Angola,
In Mozambique,
South Africa
Sub-human bondage
Have been toppled,
Utterly destroyed -
Well, everywhere is war -
Me say war.
War in the east,
War in the west,
War up north,
War down south -

War - war -
Rumours of war.
And until that day,
The African continent
Will not know peace,
We Africans will fight - we find it necessary
And we know we shall win
As we are confident
In the victory
Of good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil -
Good over evil, yeah!
Good over evil
Good over evil, yeah!



War
Guerra

Lo que me ha enseñado la vida
lo quisiera compartir
con aquellos que quieran aprender.....

Hasta que la filosofía que hace
A una raza inferior y a otra superior
Sea definitiva y totalmente desacreditada
Y abandonada;

Hasta que no existan
Ciudadanos de primera y segunda clase
En una nación;
Hasta que el color de la piel de un hombre
No tenga mayor relevancia que
El color de sus ojos;

Hasta que los derechos humanos básicos
no sean garantizados por igual a todos,
sin excepción de razas,
Hasta ese día,
el sueño de paz duradera,
la ciudadanía mundial y las leyes de la
moralidad internacional
seguirán siendo nada más que una ilusión
efímera para pedir, pero nunca obtener;

Y hasta que el vil e infeliz
régimen que atenaza a nuestros hermanos
en Angola, Mozambique , África del Sur.....
en un vendaje inhumano, haya sido
derrocado y destruido en sus cimientos
hasta ese día el continente africano
no conocerá la paz.




























Buffalo Soldier
Soldado de Búfalo

Buffalo Soldier, Dreadlock Rasta
There was a Buffalo Soldier
In the heart of America
Stolen from Africa, brought to America
Fighting on arrival, fighting for survival

I mean it, when I analyse the stench
To me, it makes a lot of sense
How the Dreadlock Rasta was the Buffalo Soldier
And he was taken from Africa, brought to America
Fighting on arrival, fighting for survival

Said he was a Buffalo Soldier, Dreadlock Rasta
Buffalo Soldier, in the heart of America

If you know your history
Then you would know where you coming from
Then you wouldn't have to ask me
Who the heck do I think I am

I'm just a Buffalo Soldier
In the heart of America
Stolen from Africa, brought to America
Said he was fighting on arrival
Fighting for survival
Said he was a Buffalo Soldier
Win the war for America

Dreadie, woe yoe yoe, woe woe yoe yoe
Woe yoe yoe yo, yo yo woe yo, woe yoe yoe
(repeat)
Buffalo Soldier, trotting through the land
Said he wanna ran, then you wanna hand
Trotting through the land, yea, yea

Said he was a Buffalo Soldier
Win the war for America
Buffalo Soldier, Dreadlock Rasta
Fighting on arrival, fighting for survival
Driven from the mainland
To the heart of the caribbean

Singing, woe yoe yoe, woe woe yoe yoe
Woe yoe yoe yo, yo yo woe yo woe yo yoe
(repeat)

Treading through San Juan
In the arms of America
Treading through Jamaica, a Buffalo Soldier
Fighting on arrival, fighting for survival
Buffalo Soldier, Dreadlock Rasta
Woe yoe yoe, woe woe yoe yoe
Woe yoe yeo yo, yo yo woe yo woe yo yoe

Buffalo Soldier
Soldado de Búfalo

Soldado del búfalo, Dreadlock Rasta
Había un soldado de búfalo
En el corazón de América
Robado de África, traído a América
Luchando a la llegada, luchando por la supervivencia

Lo digo en serio, cuando analizo el hedor
Para mí, tiene mucho sentido
Cómo el Dreadlock Rasta fue el Soldado Buffalo
Y fue llevado de África, traído a América
Luchando a la llegada, luchando por la supervivencia

Dijo que era un soldado de búfalo, Dreadlock Rasta
Buffalo Soldier, en el corazón de América

Si conoce su historial
Entonces sabrías de dónde vienes
Entonces no tendrías que preguntarme
¿Quién diablos creo que soy?

Soy sólo un soldado de búfalo
En el corazón de América
Robado de África, traído a América
Dijo que estaba peleando a su llegada
Luchando por la supervivencia
Dijo que era un soldado de búfalo
Gana la guerra por América

Dreadie, desgraciado yoe yoe, ay de la angustia yoe yoe
¡Ay del yoe del yoe del yoe, yo del yo del yo yo, yoe del yoe del ayo
(repetir)
Soldado del búfalo, trotando a través de la tierra
Dijo que quería correr, entonces quieres llevar
Trotando a través de la tierra, sí, sí

Dijo que era un soldado de búfalo
Gana la guerra por América
Soldado del búfalo, Dreadlock Rasta
Luchando a la llegada, luchando por la supervivencia
Conducido desde el continente
Al corazón del caribe

Cantar, angustia, yoe, yo, ay, ay, yoe, yoe
¡Ay del yoe del yoe del yoo, yo yo del yo del wo del yo yo yo yoe
(repetir)

Pisando por San Juan
En los brazos de América
Pisando a través de Jamaica, un soldado del búfalo
Luchando a la llegada, luchando por la supervivencia
Soldado del búfalo, Dreadlock Rasta
¡Ay, ay, yo, ay, ay, ay, yo!
¡Ay del yoo del yoe del yoe, yo yo del yo del yo yo ¡yo yo yo






 Sun is shining
El sol está brillando

Sun is shining, the weather is sweet
Make you want to move your dancing feet
To the rescue, here I am!
Want you to know ya, where I stand?

Monday morning: here I am! Want you to know just if you can...
Tuesday evening: where I stand?
Wednesday morning: tell myself a new day is rising
Thursday evening: get on the rise a new day is dawning
Friday morning: here I am!
Saturday evening: want you to know just...
Want you to know just where I stand?

When the morning gathers the rainbow
Want you to know? I'm a rainbow too
So, to the rescue, here I am!
Want you to know, just if you can...
Where I stand? Know, know, know, know, know, know, know, know...

We'll lift our heads and give JAH praises
We'll lift our heads and give JAH praises, yeeaaah

Sun is shining, the weather is sweet now
Make you want to move your dancing feet
To the rescue, here I am!
Want you to know, just if you can...
Where I stand? know, know, know where I stand!

Monday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop
Tuesday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop
Wednesday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop
Thursday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop
Friday morning, scoo-be-doop-scoop-scoop
Saturday evening, scoo-be-doop-scoop-scoop

So to the rescue, to the rescue, to the rescue
Awake from your sleep and slumber
Today could be your lucky number
Sun is shining and the weather is sweet

Sun is shining
El sol está brillando


El sol está brillando, el clima es dulce
Te hacen querer mover tus pies bailando
¡Al rescate, aquí estoy!
¿Quieres que te conozcas, dónde estoy?

Lunes por la mañana: ¡aquí estoy! Quieres que sepas si puedes ...
Martes por la tarde: ¿dónde estoy?
Miércoles por la mañana: dime que un nuevo día está subiendo
Jueves por la noche: sube un nuevo día amanece
Viernes por la mañana: ¡aquí estoy!
Sábado por la noche: quiero que sepas ...
¿Quieres que sepas dónde estoy?

Cuando la mañana recoge el arco iris
¿Quieres que lo sepas? Yo soy un arco iris tambien
Así que, para el rescate, aquí estoy!
Quiero que sepas, sólo si puedes ...
¿Donde estoy? Conoce, conoce, conoce, conoce, conoce, conoce, conoce, conoce ...

Levantaremos nuestras cabezas y daremos JAH elogios
Levantaremos nuestras cabezas y daremos alabanzas de JAH, yeeaaah

El sol está brillando, el clima es dulce ahora
Te hacen querer mover tus pies bailando
¡Al rescate, aquí estoy!
Quiero que sepas, sólo si puedes ...
¿Donde estoy? Saber, saber, saber dónde estoy!

Lunes por la mañana, scoo-be-doop-scoop-scoop
Martes por la noche, scoo-be-doop-scoop-scoop
Miércoles por la mañana, scoo-be-doop-scoop-scoop
Jueves por la noche, scoo-be-doop-scoop-scoop
Viernes por la mañana, scoo-be-doop-scoop-scoop
Sábado por la tarde, scoo-be-doop-scoop-scoop

Así que al rescate, al rescate, al rescate
Despierta de tu sueño y sueño
Hoy podría ser tu número de suerte
El sol brilla y el clima es dulce































Ganja Gun
Fumando ganja

I'm gonna smoke'a de ganja until I go blind
You know I smoke'a de ganja all a de time
Smoke'a de ganja when I'm with friends
We gonna smoke'a de ganja until the very end

Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, gun
Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, gun

Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, gun
Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, gun

Smoke'a de ganja every day
Ya you gonn' smoke'a de ganja in many different ways
You can smoke'a de ganja in a big fat bowl
Or you can smoke'a de ganja in a bong
N' keep ya' very lucky you can smoke it in a bong
When you smoke it in a bong, you are baked all night long, mista

Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, gun
Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, gun


Ganja Gun
Fumando ganja

Voy a fumar un ganja hasta que me vuelva ciego
Sabes que fumo de la ganja todo el tiempo
Smoke'a de ganja cuando estoy con amigos
Vamos a fumar una ganja hasta el final

Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, pistola
Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, pistola

Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, pistola
Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, pistola

Smoke'a de ganja todos los días
Ya gonn 'smoke'a de ganja de muchas maneras diferentes
Puedes fumar de una ganja en un tazón grande y gordo
O usted puede smoke'a de ganja en un bong
N 'mantener ya' muy afortunado se puede fumar en un bong
Cuando usted lo fuma en un bong, usted se cuece toda la noche,

Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, pistola
Whoo-oo, Ganja, ganja
Whoo-oo, Ganja, pistola



















Three Little Birds
Tres pájaros pequeños


Don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right

Saying, don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right

Rise up this morning
Smile with the rising sun
Three little birds
Pitched by my doorstep
Singing sweet songs
Of melodies pure and true
Sayin': This is my message to you

Saying, don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right

Saying, don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right

Rise up this morning
Smile with the rising sun
Three little birds
It's by my doorstep
Singing sweet songs
Of melodies pure and true
Sayin': This is my message to you

Singing, don't worry about a thing
Worry about a thing
Every little thing gonna be all right
Don't worry!
Singing, don't worry about a thing
I won't worry!
'Cause every little thing
Gonna be all right

Singing, don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right
I won't worry!
Singing, don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right
Singing, don't worry about a thing
'Cause every little thing
Gonna be all right!


Three Little Birds
Tres pájaros pequeños


No te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien

Diciendo, no te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien

Levantarse esta mañana
Sonríe con el sol naciente
Tres pájaros pequeños
Echado por mi puerta
Cantando dulces canciones
De melodias puras y verdaderas
Sayin ': Este es mi mensaje para usted

Diciendo, no te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien

Diciendo, no te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien

Levantarse esta mañana
Sonríe con el sol naciente
Tres pájaros pequeños
Está al lado de mi puerta
Cantando dulces canciones
De melodias puras y verdaderas
Sayin ': Este es mi mensaje para usted

Cantando, no te preocupes por nada
Preocuparse de algo
Cada pequeña cosa va a estar bien
¡No te preocupes!
Cantando, no te preocupes por nada
¡No me preocuparé!
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien

Cantando, no te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien
¡No me preocuparé!
Cantando, no te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
Va a estar bien
Cantando, no te preocupes por nada
Porque cada pequeña cosa
¡Va a estar bien!











Lively Up Yourself
Animate

You're gonna lively up yourself
And don't be no drag,
You lively up yourself cause reggae is another bag
You lively up yourself and don't say no
You're gonna lively up yourself cause I said so

(Hear what you gonna do)
You rock so you rock so like you never did before
You dip so you dip so, dip thru my door
You come so you come so oh yeah
You skank so you skank so be alive today

You're gonna lively up yourself and don't say no
You lively up yourself big daddy says so
You lively up yourself and don't be no drag
You lively up yourself cause reggae is another bag

What you got that I don't know
I'm a trying to wonder why you act so
(Hey, do you hear what the man seh)
Lively up your woman in the morning time you'all
Keep a lively up your woman when the evening come
And take her take ya.

You rock so you rock so you dip so you dip so
You skank so you skank so and don't be no drag
You come so you come so for reggae is another bag.

Get what you got in that bag
What have you got in the other bag
You got hanging there
What you say you got
I don't believe you!





Lively Up Yourself
Animate

Te vas a animar a ti mismo
Y no sea ninguna resistencia,
Te animas a ti mismo porque el reggae es otra bolsa
Te animas y no dices que no
Te vas a animar porque te lo dije

(Escucha lo que vas a hacer)
Usted se balancea así que usted oscila tan como usted nunca hizo antes
Usted sumerge así que usted se sumerge así, sumergirse a través de mi puerta
Vienes para que vengas tan oh sí
Usted skank así que usted skank así que esté vivo hoy

Vas a animarte y no decir que no
Te animas a ti mismo papá grande lo dice
Te animas y no te arrastras
Te animas a ti mismo porque el reggae es otra bolsa

Lo que tienes que no sé
Soy un intentar preguntarme porqué usted actúa tan
(Oye, ¿escuchas lo que el hombre seh)
Animar a tu mujer en la mañana, todos
Mantenga viva a su mujer cuando llegue la noche
Y llevarla tomar ya.

Usted oscila así que usted oscila así que usted se sumerge así que usted se sumerge tan
Usted skank así que skank así y no ser ninguna fricción
Usted viene así que usted viene así que para el reggae es otra bolsa.

Consigue lo que tienes en ese bolso
¿Qué tienes en la otra bolsa
Tienes colgado ahí
Que dices que tienes
¡No te creo!

Easy skanking
Facil skanking

Easy skanking, skanking it easy
Easy skanking, skanking it slow

Easy skanking, skanking it easy
Easy skanking, skanking it slow

Excuse me while I light my splif
Good God, I gotta take a lift
From reality I just can't drift
That's why I am staying with this riff

Take it easy, easy skanking
Got to take it easy, easy skanking
You see we're taking it easy
We taking it slow, taking it easy
Got to take it slow, so take it easy
Easy skanking, easy skanking
Oh, take it easy, easy skanking

Excuse me while I light my splif
Oh, God, I gotta take a lift
From reality I just can't drift
That's why I am staying with this riff

Take it easy, taking it easy
Got to take it easy, taking it slow
Take it easy, taking it easy
Skanky take it easy, taking it slow

Tell you what herb for my wine
Honey for my strong drink
Herb for my wine, honey for my strong drink

I'll take it easy, taking it easy
Take it easy, skanking it slow
Take it easy, taking it easy
Take it easy, skanking it slow

Easy skanking
Facil skanking


Fácil skanking, skanking fácil
Fácil skanking, skanking lento

Fácil skanking, skanking fácil
Fácil skanking, skanking lento

Disculpe mientras yo enciendo mi splif
Dios mío, tengo que levantarme
De la realidad no puedo deriva
Por eso me quedo con este riff

Tome el skanking fácil, fácil
Tengo que tomarlo fácil, skanking fácil
Ves que lo estamos tomando con calma
Lo tomamos despacio, lo tomamos con calma
Tengo que tomarlo con calma, así que tómalo con calma
Fácil skanking, skanking fácil
Oh, tómalo con calma, skanking fácil

Disculpe mientras yo enciendo mi splif
Dios mío, tengo que levantarme
De la realidad no puedo deriva
Por eso me quedo con este riff

Tómalo con calma, tomándolo fácil
Tengo que tomarlo con calma, tomarlo despacio
Tómalo con calma, tomándolo fácil
Skanky tómalo con calma

Te digo qué hierba para mi vino
Miel para mi bebida fuerte
Hierba para mi vino, miel para mi bebida fuerte

Lo tomaré con calma, lo tomaré con calma
Tómalo con calma, dejándolo lento
Tómalo con calma, tomándolo fácil
Tómalo con calma, dejándolo lento
Jamming
Inteferencia

We're jamming
I wanna jam it with you
We're jamming, jamming
And I hope you like jamming too
Ain't no rules ain't no vow we can do it anyhow
And I know will see you through
'Cos every day we pay the price with a living sacrifice
Jamming till the jam is through

We're jamming
To think that jamming was a thing of the past
We're jamming
And I hope this jam is gonna last
No bullet can stop us now, we need neither beg nor will we bow
Neither can be bought nor sold
We all defend the right that the children must unite
Your life is worth much more than gold

We're jamming, jamming, jamming, jamming
We're jamming in the name of the Lord
We're jamming, jamming, jamming, jamming
We're jamming right straight from jah
Holy mount zion
Holy mount zion
Jah sitteth in mount zion
And rules all creation, yeah, we're
We're jamming

We're jamming
I wanna jam it with you
We're jamming, jamming, jamming, jamming
I'm jammed, I hope you're jamming too
Jam's about my pride and tryth I cannot hide
To keep you satisfied
True love that now exist is the love, I can't resist
So jam by my side

We're jamming, jamming, jamming, jamming
I wanna jam it with you
Jamming, jamming, jamming, jamming
Hope you like jamming too

Jamming
Inteferencia

Estamos atascando
quiero tener algo contigo
Estamos atascando
Y espero que te guste tocar demasiado
No hay reglas no es ningún voto que podemos hacerlo de todos modos
Y sé que te veré a través de
Porque cada día pagamos el precio con un sacrificio vivo
Jamming hasta el atasco a través de

Estamos atascando
Pensar que el atasco era una cosa del pasado
Estamos atascando
Y espero que esta mermelada va a durar
Ninguna bala puede detenernos ahora, no necesitamos rogar ni inclinarnos
Ninguno de ellos puede ser comprado ni vendido
Todos defendemos el derecho que los niños deben unir
Tu vida vale mucho más que el oro

Estamos atascando, atascando, atascando
Estamos presionando en el nombre del Señor
Estamos atascando, atascando, atascando
Estamos bloqueando directamente de jah
Santo monte zion
Santo monte zion
Jah se sienta en el monte zion
Y gobierna toda la creación, sí, estamos
Estamos atascando

Estamos atascando
quiero tener algo contigo
Estamos atascando, atascando, atascando
Estoy atascado, espero que estés bloqueando también
Jam es sobre mi orgullo y tryth No puedo ocultar
Para mantenerlo satisfecho
El amor verdadero que ahora existe es el amor, no puedo resistir
Así que atasco a mi lado

Estamos atascando, atascando, atascando
quiero tener algo contigo
Atascamiento, atascamiento, atascamiento, atascamiento
Espero que también te guste






























Stir it up!
Revuelvelo

Stir it up!
Little darling, stir it up!
Come on baby, stir it up little darling, stir it up, Oh

It's been a long long time, since I've got you on my mind
And now you are here
I say it's so clear
To see what we can do, baby, just me and you

Come on and stir it up! Little darling, stir it up!
Come on baby, come on and stir it up, little darling, stir it up, Oh

I'll push the wood, I'll blaze your fire
Then I'll satisfy your heart, our desire
Said I'll stir it up, yeah, ev'ry minute
All you got to do, baby, is keep it in

And stir it up! Little darling, stir it up!
Come on baby, it's our business and stir it up, oh baby, little darling, stir it up, oh

Quench me when I'm thirsty?
Come and cool me down when I'm hot?
Your recipe, darling, is so tasty
And you sure can stir your pot

So, stir it up! Oh, little darling, stir it up!
Come on and stir it up, oh, little darling, stir it up
Come on and stir it up, oh, little darling, stir it up








Stir it up!
Revuelvelo



¡Revuélvelo!
Cariño, ¡agítelo!
Vamos bebé, agitar hasta poco querido, agitar, Oh

Ha pasado mucho tiempo, desde que te tengo en mi mente
Y ahora estás aquí
Digo que es tan claro
Para ver qué podemos hacer, nena, sólo yo y tú

¡Ven y agítalo! Cariño, ¡agítelo!
Vamos nena, vamos y agítelo, cariño, agítelo, oh

Empujaré la madera, encenderé tu fuego
Entonces satisfaré su corazón, nuestro deseo
Dijo que lo revolveré, sí, cada minuto
Todo lo que tienes que hacer, cariño, es mantenerlo en

¡Y revuelva! Cariño, ¡agítelo!
Vamos bebé, es nuestro negocio y revolverlo, oh bebé, poco cariño, agita él para arriba, oh

¿Saciarme cuando tengo sed?
¿Vienes a enfriarme cuando estoy caliente?
Tu receta, querida, es tan sabrosa
Y seguro que puede agitar su olla

Por lo tanto, agitarlo! Oh, cariño, ¡agítelo!
Ven y agítalo, oh, cariño, agítalo
Ven y agítalo, oh, cariño, agítalo







Comentarios

Entradas populares de este blog

¿Quienes somos?

Nosotros somos una empresa dirigida a  mejorar la calidad cultural de sus     clientes asesorando en sus proyectos ya sea edición, gestión de sitios web, servicio de papelería, asesoría en gestión de       proyectos gubernamentales y sociales, nuestro principal objetivo es llegar a que puedan realizar su sueño; Ofrecemos una galería virtual donde los artistas pueden exponer y ofrecer sus obras, nosotros nos encargamos de difundir sus trabajos;       además de prestar servicios de                  capacitación en distintas áreas.